課程資訊
課程名稱
翻譯與性別意識
Gender Awareness in Translation 
開課學期
103-2 
授課對象
學程  婦女與性別研究學程  
授課教師
李姿儀 
課號
FL2156 
課程識別碼
102 24710 
班次
 
學分
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期四2,3,4(9:10~12:10) 
上課地點
普506 
備註
初選不開放。語言文化基礎課程。中英翻譯學程學生優先加選。中英雙語授課。凡第一週未到課者,不予加選。
總人數上限:12人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

Course Description
The course aims at giving students a general picture of translation theories and gender discussed and debated in translation studies. It lays the emphasis on highlighting representation of female awareness especially appeared in fictions so as to draw students’ attention to this specific issue in each translation activity.
 

課程目標
Course Objectives
In this course, students are going to read relevant literature concerning different aspects in translation and gender for later discussion of translation cases either provided by the instructor or students themselves. For each week, we will explore each issue at the first hour and give and/or discuss short and long practices in translation at the second and third hour. Besides translation assignments, they need to work together to present a project on issues discussed in the semester with proper translation cases at the end of the semester.
 
課程要求
 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
References: (subject to change)
Carter, A. (1993) Bloody Chambers and Other Stories. New York: Penguin
Connolly, J. (2007) Book of Lost Things. London: Hodder.
James, E. L. (2012) Fifty Shades of Grey. New York: Vintage Books.
Kuo, X. L. ( 2008)A Concise English Dictionary for Lovers. London: Vintage Books.
Roy, A. (2008) The God of Small Things. New York: Random House
Sapphire (1997) Push: A Novel. New York: Vintage Contemporaries.
See, L. (2006) Snow Flower and the Secret Fan. New York: Random House.
Walker, A. (1982) The Color Purple. UK: Phoenix
古華。《貞女》。台北市:遠流。1990。
白樺。《遠方有個女兒國》。台北市:三民。1988。
 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
無資料